Tuesday 22 October 2013

Different functions of "ought to"

Diferentes funciones de "ought to"


As “ought to” and “should” are expressing the same idea, we will indicate at the end of this article when is preferred each one depending on the context.

Como “ought to” y “should” están  expresando la misma idea, indicaremos al final de este articulo cuando es preferible cada uno en función del contexto.

The different functions that “ought to can be developing in a phrase are:

Las diferentes funciones que “ought to puede estar desempeñando en una frase son:

Probability:
 
Used to express what it is the most likely to happen.
 
It ought to take to the firefighters more than five hours rescue the victim imprisoned in this iron circle.




Probabilidad:

Utilizado para expresar que es lo más probable que va a suceder.
 
En la frase del recuadro anterior,“ought to” expresa que debería requerir/llevar (puesto que es lo más probable) a los bomberos más de cinco horas rescatar a la víctima aprisionada en este amasijo de hierros.



Desirability:
 
It can refer to either desired or aspired condition or state of a specific case.
 
He ought to know about relaxation and meditation in order to empower his mind.




Conveniencia:

Se puede referir tanto a condición como estado específico de un caso que es deseado o al que se aspira.
 
En la frase anterior “ought to knowexpresa lo que realmente debería o sería conveniente que supiera.
 



Obligation:
 
It refers not only to assume a duty but also a moral obligation.
 
He ought to clock in before eight o’clock on the dot. (DUTY)
 
He ought to aspire to give preference to that projects that benefit the community rather than those that are good for his own pocket. (MORAL OBLIGATION)




Obligación:

Se refiere no solo a asumir un deber sino también una obligación moral.
 
Debe/tiene que fichar antes de las ocho en punto. (OBLIGACIÓN)
 
Debería/tendría que esforzarse en dar preferencia a aquellos proyectos que benefician la comunidad más que aquellos que son buenos para su propio bolsillo.(OBLIGACIÓN MORAL)
 



Necessity:
 
Indicating something necessary for the subject.
 
They ought to buy a new plasma television.




Necesidad:

Indican algo necesario para el sujeto.
 
(Ellos) Deberían comprarse un televisión de plasma nuevo.

 

*In Interrogative sentences, “ought to” is rarely used and remains as a resource for very formal contexts. The structure that follows is:
 
Ought / subject / to + bare infinitive
 
Ought he to know that by now?
 

 

*En frases interrogativas, “ought to” se usa en rara ocasión y permanece como un recurso para contextos muy formales. La estructura que sigue es:
 
Ought / sujeto / to + bare infinitive ( forma verbal sin el “to”)
 
Ought he to know that by now?
 

 

 

* In negative sentences, we will use “ought not to” or less frequently “oughtn’t to”.
 
The negative form is used most especially in a formal context:
 
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
<<Luke 24:26>>
 
“Oughtn´t “ use is widely spread in question tags:
We ought to pay his part, oughtn’t we?
 

 

* En las frases negativas, usaremos “ought not to” o menos frecuentemente
“oughtn’t to”.
 
La forma negativa es utilizada más especialmente en contextos formales:
 
¿No era necesario que el Cristo padeciera estas cosas y entrara en su gloria?
<<Lucas 24:26>>
 
El uso de “Oughtn´t” está más ampliamente extendido en las question tags (la cuestión tag consiste en poner un verbo afirmativo en negativo y viveversa al final de la frase con una interrogación, nos sirve para saber si nuestro interlocutor está de acuerdo con nosotros, en español en lugar de la question tag decimos “¿no es así?/¿no crees?”.
Así en la frase:
We ought to pay his part, oughtn’t we?
Traducimos:
Deberíamos pagar su parte, ¿no es así? ( no estas deacuerdo?).
 

 

In the past form…
 
“Ought” as all the modal verbs has no past form.
 
We will create it following the next structure:
 
Ought to / have / past participle
 
They ought to have consulted us in order to take that decision.
 

 

En tiempo pasado…

“Ought” como todo los verbos modales no tiene forma pretérita.
 
La crearemos (la forma pretérita/pasada) utilizando la siguiente estructura:
 
Ought to / have / participio pasado
 
They ought to have consulted us in order to take that decision.
(Ellos) Deberían habernos consultado para tomar esa decisión.
 

 
When is preferred “should” or “ought to”?

 
Both are referring to what is desirable and likely.
 
Their basic differences resides in the intensity or emphasis with which the speaker express desire or probability.
 
“Ought to” is almost saying us: “you don’t have a better option than this one”.
 
“Should” is just giving us a suggestion.
 

 
¿Cuando es preferible “should” o “ought to”?

 
Ambos se están refiriendo a lo que es deseable o probable.
 
Sus diferencias básicas residen en la intensidad o énfasis con la que el orador muestra su deseo o probabilidad.
 
“Ought to” no está prácticamente diciendo “ no tienes ninguna otra opción mejor que esta”.
 
“Should” está simplemente dándonos una sugerencia.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 Contexts where “should” is more used than “ought to”:
 
 
-In order to express probability and desirability.
 
-In question tags that include at the beginning of the sentence “ought to”:
There ought to be clowns in a circus, shouldn’t there?
 
-In interrogative and negative sentences.
Should I stay or should I go?
You shouldn’t stay.
 

 

 

Contextos donde “should” está más empleado que “ought to”:

 
-Para expresar probabilidad y conveniencia.
 
-En “question tags” que incluyen en el principio de la oración “ought to”.
There ought to be clowns in a circus, shouldn’t there?
Deberían haber payasos en un circo, ¿no crees/no es así?
-En frases interrogativas y negativas.
Should I stay or should I go? (Debería quedarme o (debería) irme?)
You shouldn’t stay. (No deberías quedarte)
 

 

See related article: Semi-modal verbs.

Ver artículo relacionado: Verbos semimodales.